MoroccoToday – Des panneaux publicitaires en « Darija » et de signalisation en « Tamazight » (VIDÉO)

Le Maroc « change » ou plutôt « a changé ». Si les panneaux publicitaires dont les images étaient souvent accompagnées d’une légende en langue française ou en arabe classique, ce temps est désormais révolu. C’est le texte en « Darija » qu’il faut maintenant « déchiffrer » pour comprendre le message.

Les citoyens marocains nés dans les années 60, 70 et 80 du siècle dernier sont dorénavant obligés de « s’adapter » car la langue classique ne semble plus un outil nécessaire pour gagner de l’argent, notamment pour les annonceurs et les « Communikators new age ».

Pour la langue Amazigh, c’est une autre paire de manche pour les arabophones et même pour une majorité de berbères, sans toutefois oublier ceux qui ne savent ni lire ni écrire.

En fait, c’est dans la commune Dcheira, dans la région d’Inezgane près d’Agadir, des panneaux signalétiques écrits en Tamazigh ont fait leur apparition provoquant la joie des soussis, accompagnée d’une certaine curiosité pour les non-Amazighs.

Dans le cadre de l’application de la Constitution de 2011, dans laquelle la langue Amazigh (Tamazight) est considérée comme une langue officielle, la commune de Dcheira est la première à installer des panneaux de signalisation rédigés en arabe et en Tamazight, selon des sites locaux.

Le français a semble-t-il été abandonnée dans ce cas de figure, est-ce pour toujours? Les touristes européens et occidentaux doivent-ils, eux aussi s’adapter?

Question pertinente!

Article19.ma